Erwachsenen wird selten vorgelesen, dabei ist Vorlesen nicht nur für Kinder schön. Um das Vorlesen wiederzubeleben trifft man sich in regelmässigen Abständen. Das muss nicht unbedingt in der Bibliothek sein, auch private Wohnräume wären geeignet. Es kommt, wer Lust hat. Jemand (der/die Bibliothekar*in) hat eine Lesung vorbereitet. Anschliessend wird diskutiert. Oder gemeinsam gegessen. Oder beides.
La lecture à haute voix, pour les grands aussi
Les livres pour adultes sont rarement lus à voix haute, ce type de lecture n’est pas réservé qu’aux enfants. Pour relancer la lecture à haute voix, les gens se réunissent à intervalles réguliers. Il n’pourtantest pas nécessaire que ce soit dans la bibliothèque, des salons privés seraient également appropriés. Viennent ceux qui en ont envie. Quelqu’un (le ou la bibliothécaire) a préparé une lecture. Ensuite, il y a une discussion. Ou nous mangeons ensemble. Ou les deux.
La lettura ad alta voce anche per i grandi
Raramente i libri per adulti vengono letti ad alta voce, eppure questa modalità di lettura non è necessariamente riservata ai bambini. Per rilanciare la lettura ad alta voce si invitano gli interessati a intervalli regolari. Non è strettamente necessario che lo si faccia in biblioteca; lo si può fare anche in altri luoghi. Partecipa chi ha voglia di partecipare: qualcuno s’incarica di preparare una lettura e, in seguito, si può mangiare qualcosa assieme e intavolare una discussione